SSブログ

Stoke "her" up [アウトドア]

今朝、ネット徘徊中に見かけたTextの話。

Frontier Stoveを購入した方が投稿した記事で、火入れが待ちきれねーよという思いを英語で

"can't wait to stoke her up"

と表現されておりました。
tkbn16MAR_14.jpg

へー、herなのか。
薪ストーブって女性名詞なのか。
「カノジョを焚き付けちゃうゾ」ってことか。
。。
。。。
。。。。。

勉強になりまーす!

nice!(0)  コメント(4) 

nice! 0

コメント 4

amarone

イタリア語でクルマは女性名詞だったりしますね。
ちょっと扱いにコツがいるものはやっぱり女性なんですかねえ。笑


by amarone (2016-05-07 10:39) 

Daps

amaroneさんこんにちは。コメントありがとうございます。

そうそうイタ車は女性なんだそうですね。でも独車(Wagen)は男性冠詞der Wagenなんだとか。あ、独車は扱いが簡単てことかw
独語でオートバイ(Maschine)は女性名詞die Maschineだそうですね。でもスクーターの名前は男性名詞なんだとか。
あ、スクーターは扱いが簡単てことかw
でもVespaは例外で女性名詞なんだとか。
あ、イタ車だからかww

すごーい腹落ち感!
by Daps (2016-05-07 13:28) 

amarone

腹に落ちますねぇ。笑
ドイツだとwagenと呼ぶから男性名詞なんですね。
細かい話ですが単語の最後がaだと女性名詞が多いです。なのでvespaが女性なんですねえ。
基本ラテン語からの派生ですから、クルマを自動車と呼ぶのかマシーン(イタリアだとクルマをmacchina)と呼ぶのかで差がでるんでしょうね。ちなみにアップルのMacは信頼性の無い頃から男性名詞です。おかしいな。。笑
by amarone (2016-05-08 17:32) 

Daps

amaroneさんありがとうございます。勉強になります!
Macはおかしいですねw 外来語だからなのかcomputerの性だからか、、、
by Daps (2016-05-09 13:29) 

コメントを書く

お名前:
URL:
コメント:
画像認証:
下の画像に表示されている文字を入力してください。

この広告は前回の更新から一定期間経過したブログに表示されています。更新すると自動で解除されます。